Act I: The Shores of Lordaeron
第一章:羅德隆海岸
I. Hillsbrad
Due to your position as regional commander of the southern defense forces, Lord Terenas commands that you raise an outpost in the Hillsbrad foothills.
It is rumored that Orcish marauders have been raiding coastal towns in the area, but whether these attacks are part of a greater Horde offensive is, as yet, unknown.
Your outpost is to provide food and information for Alliance troops and, as such, should be a community consisting of at least four Farms.
You must also construct a Barracks in order to safeguard the Hillsbrad operation.
Objectives:
-Build four Farms
-Build a Barracks
I. 希爾斯布萊德
泰瑞納斯國王命令你--南區防衛指揮官--前往希爾斯布萊德丘陵地帶建立一個前哨站。
據傳,一些獸人已經襲擊了該地區的沿海城鎮,但這些攻擊是否屬於部落進攻計畫的一部分仍然未知。
你的前哨站將提供食物及資訊給聯盟部隊,因此,應至少是個由四個農場所組成的小社區。
你同樣需要建造一個兵營,來為此次行動提供基礎的保護措施。
任務目標:
-建造四個農場
-建造一個兵營
II. Ambush at Tarren Mill
The mysterious Elves of Silvermoon have sent a contingent of Archers south to survey the supposed Orcish threat for themselves.
Our spies report that shortly after passing through the Alterac grasslands the Elves were ambushed by Horde troops.
It is believed that these Elves are now being held in a small prison camp near the northwest region of Tarren Mill.
Lord Terenas, fervently hoping to enlist the Elves into the Alliance, has asked that you search for the missing warriors and deliver them to safety.
The Elves have sent a cadre of Archers to assist in your quest. You will also be provided with plans to construct an Elven Lumber Mill and the sylvan craftsman to operate it.
Objectives:
-Rescue a captured Elven Archer
-Return him to the Circle of Power
II. 塔倫米爾的伏兵
銀月城的精靈們送了一小隊弓箭手南下,親自調查所謂獸人的威脅究竟是怎麼一回事。
但我們的間諜回報說,這個精靈小隊在通過奧特蘭克草原時,便遇上部落軍隊的伏兵突襲。
我們相信,現在這些精靈們被帶到塔倫米爾西北方的一個小戰俘營,並被嚴加看守著。
熱切希望精靈們能夠加入聯盟的泰瑞納斯國王,希望你能夠搜尋這些失蹤的士兵並護送他們抵達安全地點。
為了支援你的任務,精靈們送來另一隊弓箭手,並送來精靈伐木場的藍圖及木匠。
任務目標:
-救出被俘的精靈弓箭手
-護送他們回到力量之環
III. Southshore
With the safe return of the Elves from the loathsome clutches of the Orcs, the Council of Silvermoon has resolved to combine the armies of Quel'thalas with those of the Alliance of Lordaeron.
As a show of their support, a mighty fleet of Elven Destroyers have been sent to help safeguard the Lordaeron mainland.
In preparation for the arrival of these ships, Daelin Proudmoore - Lord of Kul Tiras and Grand Admiral of the Lordaeron Fleet - has ordered that you begin the construction of naval facilities near the township of Southshore.
There is some suspicion that the Horde has constructed a secret base near the mainland, so it is imperative that you begin building your defense with haste.
Objectives:
-Build a Shipyard
-Build four Oil Platforms
III. 南海鎮
當被俘虜的精靈安全地從獸人的魔掌中逃出後,銀月城議會正式決定奎爾薩拉斯王國將與聯盟結盟,加入打擊部落的聯軍。
為了展現誠意,他們同時也派出了一整隊的精靈驅逐艦來協防羅德隆本土。
為了迎接即將到來的艦隊,戴林‧普勞德摩爾--庫爾提拉斯地區的領主兼羅德隆海軍上將--命令你在南海鎮附近的海岸興建海軍設施以供使用。
有些傳聞說部落已經在離大陸不遠的地方秘密建造了一個海軍基地,所以快速地建立防禦機制是相當急迫的一件事。
任務目標:
-建造一座造船廠
-建造四個鑽油平台
IV. Attack on Zul'Dare
Having established some order in the region with a display of naval power, Admiral Proudmoore advises that the time has come to search out the secret lair of the Orcs.
Scouts report that this base is located somewhere within the Zul'dare region of the Channel Islands, just south-east of Hillsbrad.
Lordaeron artificers have completed designs for a Foundry. With this new innovation, you will be able to construct Transport ships that can ferry your troops across large bodies of water.
These vessels should provide great assistance in the completion of your task.
Objectives:
-Destroy the Orc base
IV. 攻擊祖德爾
藉由展示海軍的優勢火力,我們總算在這個區域裡建立起一些秩序。普勞德摩爾上將建議,現在正是搜索獸人巢穴的好時機。
斥候回報說,這個基地可能位於希爾斯布萊德東南方,祖德爾海峽區中的某個島嶼上。
羅德隆的技師完成了鑄造廠的設計。有了這種新建築,你就能夠建造出運輸艇,帶著你的部隊跨過寬廣的水域。
這些船艦對你的任務將會有極大的幫助。
任務目標:
-摧毀獸人基地
Act II: Khaz Modan
第二章:卡茲摩丹
V. Tol Barad
Although the Horde has been driven from the shores of Lordaeron, it has left the townships of Hillsbrad and Southshore in ruins.
It is clear that the war will cost the Alliance dearly...
Impressed with your victories against the Horde and the destruction of the Zul'dare base, the High Command has decided to dispatch you and your troops to the main battleground.
The forces of Stromgarde and Kul Tiras are stationed along the northern border of Khaz Modan, fighting to keep the Orcs from advancing into southern Lordaeron.
An Orcish outpost, nestled near the ruins of the ancient Dwarven city of Dun Modr, has repeatedly beaten back Alliance troops and ravaged the surrounding farmlands.
You must reclaim the nearby island Keep at Tol Barad and then launch an attack upon the outpost.
Objectives:
-Reclaim Tol Barad
-Destroy Dun Modr
V. 托巴拉德
儘管部落的勢力已被趕出羅德隆海岸,但他們所留下的卻是希爾斯布萊德及南海鎮的廢墟。
毫無疑問地,對聯盟來說,戰爭的代價太高了...
你在祖德爾地區成功摧毀部落基地的事蹟,讓最高指揮官決定送你和你的部隊上前線,參與主要的戰役。
來自激流堡與庫爾提拉斯的軍隊正駐紮在卡茲摩丹的北方邊界,防止獸人進犯羅德隆南部。
在丹莫德--一個遠古矮人城市的廢墟附近,坐落著一個獸人前哨站,這個前哨站已經好幾次擊退聯盟士兵並不斷地蹂躪周圍的農田。
你必須奪回鄰近托巴拉德島上的要塞,並且對獸人的前哨站發動攻勢。
任務目標:
-奪回托巴拉德
-摧毀丹莫德
VI. Dun Algaz
Following their defeat at Dun Modr, the Orcs were forced to retreat south, across the Thandol Valley to a secondary outpost at Dun Algaz.
Lord Lothar, hoping to push the Orcs even further back into Khaz Modan, has ordered that you destroy this newly discovered encampment.
To aid you in your mission, you will be able to employ Knights who are eager to engage the Horde in glorious battle.
Objectives:
-Destroy Dun Algaz
VI. 丹奧加茲
由於你的勝利,獸人被迫往南撤退,跨過薩多爾地峽回到位於丹奧加茲的基地。
洛薩爵士則希望更進一步把獸人的陣線推回卡茲摩丹深處,他命令你前去摧毀這個新發現的基地。
為了協助你往後任務的進行,從現在開始,你可以招募英勇善戰的騎士們加入你的陣營。
任務目標
-摧毀丹奧加茲
VII. Grim Batol
Advance scouts report that they have located Grim Batol - the primary base of the Horde's Refinery operations in Khaz Modan.
Seeing a chance to strike a decisive blow against the Horde, Lord Lothar has ordered that you infiltrate Grim Batol and put an end to all Orcish activity there.
Once Grim Batol has been destroyed, Lothar believes that the Orcs will have no further use for Khaz Modan, thus pulling their forces back to the mainland of Azeroth.
Victory could secure the shores of Lordaeron and greatly impede the Horde offensive.
Objectives:
-Destroy five Oil Refineries
VII. 格瑞姆巴托
我們的斥候回報說他們已經鎖定格瑞姆巴托--部落最主要煉油廠的所在地。
洛薩爵士一直以來都在尋求一個給部落致命一擊的機會,他命令你滲透進格瑞姆巴托,並終止獸人的一切行動。
洛薩爵士相信,一旦格瑞姆巴托的基地被摧毀,獸人們在卡茲摩丹一帶就沒了著力點。這能夠一舉將獸人推回艾澤拉斯本土。
本次作戰的勝利亦能夠確保羅德隆海岸的安全,並能夠大大妨礙部落的攻勢。
任務目標:
-摧毀五座煉油廠
Act III: The Northlands
第三章:北方
VIII. Tyr's Hand
With the destruction of Dun Modr and the downfall of Grim Batol, the Orcs have completely withdrawn their armies from Khaz Modan.
While your victories have been notable, the menace of the Horde still hangs over the head of the Alliance.
Lord Lothar has stationed your troops in the northlands to protect the borders of Quel'thalas.
Troubles have arisen in the township of Tyr's Hand, with the local peasant population in a state of minor revolt.
You must quell this uprising and then summon the Knights of the Silver Hand to watch over the populace.
To maintain order in the region, you must search out all of the Horde forces in the area and destroy them.
Objectives:
-Quell the peasant uprising
-Build a Castle
-Destroy enemy forces
VIII. 提爾之手
隨著丹莫德與格瑞姆巴托的隕落,獸人已經完全退出了卡茲摩丹地區。
儘管你的勝利值得注意,但部落的威脅仍壟罩著聯盟的核心地帶。
洛薩爵士將你和你的軍隊調往北方,協防奎爾薩拉斯的疆界。
不知道為什麼,提爾之手附近的小鎮農民發起了幾場規模不大的暴動。
你必須和銀白之手的騎士們一同平定暴動並安撫人心。
同時,為了確保該區的秩序,搜尋並掃蕩整個區域察看是否有部落的勢力從中作梗。
任務目標:
-掃蕩暴動的農民
-建造一座城堡
-殲滅敵方勢力
IX. The Battle at Darrowmere
With his Paladins keeping vigilant watch over the northlands, the Archbishop's assistant Uther Lightbringer of Lordaeron has come to offer comfort to those who are suffering the misfortunes of war.
Lord Lothar has entrusted you with the protection of the Paladins' Commander and his entourage as they travel to the island township of Caer Darrow.
Objectives:
-Escort the Lightbringer to the Circle of Power at Caer Darrow
IX. 達隆米爾的戰鬥
大主教所屬的聖騎士們一直警覺地守護著羅德隆王國北方。今天,大主教的第一副手,光明使者烏瑟,準備出發慰勞那些飽受戰爭不幸的人民。
洛薩爵士相信在你的保護之下,這位聖騎士和他的組員能夠平安地抵達位於達隆米爾湖心的小鎮。
任務目標
-護送光明使者前往達隆米爾的力量之環
X. The Prisoners
Following the battle at Caer Darrow, a number of renegade Alterac soldiers were captured.
A crew of Alterac sailors were also caught assisting the Horde during the battle and have been placed under close guard.
Under the edict of Lord Lothar, you are to restrain the prisoners until they can be escorted to the capital of Lordaeron for interrogation.
Objectives:
-Build transports at Stratholme
-Transport four Alterac traitors to the Circle of Power at Stratholme
X. 囚徒
經過達隆米爾一役,我們擄獲了幾個叛變的奧特蘭克的士兵。
一組奧特蘭克的水手也被我們抓到他們在協助部落,並在戰鬥中擔任他們的後衛。
根據洛薩爵士的命令,你必須在他們押送回羅德隆進行審問的過程中擔任護衛。
任務目標:
-在斯坦索姆建造運輸船
-將四個奧特蘭克叛徒帶回斯坦索姆的力量之環
XI. Betrayal And The Destruction of Alterac
Lord Lothar sends word that the Alliance has been betrayed. Lord Perenolde - sovereign ruler of Alterac - has been working with the Horde since the beginning of the war.
It was Perenolde who provided the Orcs with the routes of the Elven strikeforce passing through Tarren Mill.
The rebellion at Tyr's Hand was also started by Alterac spies in hopes of concealing the Orcish mining facility located there.
The High Command has decreed that the nation of Alterac has committed treason against the Alliance and their union with the Orcish Hordes must be broken.
You must free those unjustly held by Perenolde and enlist their aid in launching an attack against Alterac's capital.
Objectives:
-Free the Mages and Peasants
-Destroy Alterac
XI. 奧特蘭克的背叛與滅亡
洛薩爵士送了一個訊息給聯盟的所有王國--聯盟被背叛了。匹瑞諾德領主,奧特蘭克王國的統治者,從大戰開始就一直偷偷的予與部落協助。
是匹瑞諾德洩漏了精靈弓箭手通過塔倫米爾的路線給部落。
提爾之手地區的暴動也是奧特蘭克的情報組織一手策畫,為的是掩護部落偷偷在這裡建立採礦場。
最高指揮官正式宣佈奧特蘭克王國為聯盟的叛徒,宣誓打破他們與部落的盟約。
你必須解放那些被匹瑞諾德所控制的勢力,並對奧特蘭克首都發起攻擊。
任務目標:
-解放被囚禁的法師與農民
-摧毀奧特蘭克
Act IV: Return to Azeroth
第四章:回到艾澤拉斯
XII. The Battle At Crestfall
With the destruction of Alterac, the Orcish armies in the north have staged a massive retreat.
Admiral Proudmoore sends word that Gnomish Submarines have located the Horde's main naval base near Crestfall.
Proudmoore believes that the Orcs plan to launch the remainder of their armada and retreat to the mainland of Azeroth.
Lord Lothar has ordered that you destroy the base at Crestfall before the fleet can escape.
Objectives:
-Destroy Orc Transports
-Destroy all Oil Derricks
-Destroy all Shipyards
XII. 克瑞斯福島的戰鬥
隨著奧特蘭克的毀滅,獸人的勢力也一同撤離了北方地區。
普勞德摩爾上將捎來訊息說,我們的地精潛艇已經標記出獸人的海軍主力位於克瑞斯福島附近的基地中。
普勞德摩爾相信,獸人們正計畫將他們所有的海軍軍力撤回艾澤拉斯本土。
洛薩爵士命你在部落開始撤離之前,前去摧毀克瑞斯福島的海軍基地。
任務目標:
-摧毀獸人的運輸艦
-摧毀所有鑽油平台
-摧毀所有船塢
XIII. Assault On Blackrock Spire
The remnants of the routed Orcish fleet have managed to reach the northern shores of Azeroth.
Admiral Proudmoore believes that the Horde will attempt to reinforce their main Fortress at Blackrock Spire.
Leading a large strikeforce of Lordaeron troops, Lord Lothar was sent to attempt a parlay with the Orcish Chieftain Orgrim Doomhammer. No reports have been heard in days. . .
Assuming the worst, Admiral Proudmoore and King Terenas agree that it falls upon you to stage a final siege upon Blackrock Spire.
The feral Dwarves of the Northeron wildlands have offered the service of their Gryphon Riders to assist in the decimation of the foul Orcs that have desecrated their homeland and slain the leader of the Alliance forces.
Objectives:
-Destroy Blackrock Spire
-Eradicate any and all enemy forces
XIII. 突襲黑石塔
殘存的獸人艦隊勉強抵達了艾澤拉斯北岸。
普勞德摩爾上將相信獸人接下來會更加強黑石塔要塞的防禦。
洛薩爵士幾天前率領了一大隊兵力前往黑石塔,準備與部落的大酋長,奧格林‧末日錘進行談判,但到目前為止卻杳無音信...
抱持著最壞的打算,普勞德摩爾上將與泰瑞納斯國王同意讓你去發起對黑石塔的攻城戰。
同時,為了對褻瀆他們居所、還殺了他們領導人的獸人復仇,來自諾瑟隆荒地的矮人們也提供了一批獅鷲騎士來協助我們的任務。
任務目標:
-摧毀黑石塔
-肅清所有敵對勢力
XIV. The Great Portal
The Orcs have been driven from the Northlands as the hulking remains of Blackrock Spire lay silent amongst the freed lands of Azeroth.
The battered remains of the once mighty Horde have rallied to protect their last bastion of hope - the Great Portal.
With Lord Lothar dead, you have been given the duty of leading the forces of Lordaeron to ultimate victory over the Horde - a victory that lies with the destruction of the Great Portal itself. . .
Objectives:
-Destroy the Great Portal
XIV. 大傳送門
王國北方已無獸人蹤跡,而笨重的黑石塔如今只剩一個空殼,宣示著艾澤拉斯的解放。
曾經強盛一時的部落仍在頑強地守護著他們最後的希望堡壘--大傳送門。
隨著洛薩爵士的死亡,帶領羅德隆聯軍邁向最後勝利的責任落到了你的肩上--那個隨著大傳送門毀滅而來的勝利...
任務目標:
-摧毀大傳送門
Human Finale
Quiet settles over the Black Morass with the blackened, burning remains of the cursed Portal serving as a solemn reminder of the evil that once stood here. After the long and savage battle, you stand victorious over the tattered remnants of the once mighty Orcish Hordes. Those Orcs that survived the conflict have fled to the northeast in hopes of escaping your vengeance. You allow them their reprieve, knowing that the power of the Horde has been forever broken and that the lands of Azeroth belong to its native sons and daughters once again.
終章
大傳送門焦黑、燃燒著的殘骸安靜無聲地矗立在黑色沼澤中,像一個紀念碑,紀念著那些曾經站在這裡的邪惡。經過漫長而慘無人道的戰鬥,你勝利地站在曾經強盛的部落殘軀上。戰鬥中倖存的獸人們因為害怕而往東北方逃去,但你卻不去追他們,因為你知道部落的力量已經永遠破碎,艾澤拉斯的土地將永遠屬於她的子女們。
0 意見:
張貼留言